ProjetosTecnologia

Dia Nacional da Libras: conheça o VLibras, ferramenta de tradução desenvolvida pela UFPB

No dia 24 de abril é comemorado o Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais (Libras). Reconhecida como um dos idiomas oficiais do Brasil desde 2002, a Libras é uma língua visual, que consiste em gestos, expressões faciais e corporais determinadas. É utilizada principalmente na comunicação de pessoas surdas e/ou com deficiência auditiva, que representam 5% da população do país, segundo o IBGE.

Preocupados em promover mais acessibilidade a esses indivíduos no espaço digital, professores e alunos do Laboratório de Aplicações de Vídeo Digital da Universidade Federal da Paraíba (UFPB) desenvolveram a ferramenta VLibras (Vocabulário Brasileiro de Libras), um recurso gratuito de tradução do conteúdo de Websites para a língua de sinais.

intérpretes virtuais VLibras

Coordenado pelo professor Tiago Maritan, do Departamento de Informática da UFPB, e apoiado pelos Ministérios de Gestão e Inovação em Serviços Públicos e de Direitos Humanos e Cidadania, o VLibras é fruto de um projeto de pesquisa e extensão que tinha como objetivo inicial desenvolver um tradutor de português para Libras. Quando ativada, a ferramenta utiliza algoritmos de inteligência artificial, que analisam textos, áudios e vídeos online e relacionam o conteúdo a sinais em libras correspondentes. A tradução é, então, exibida automaticamente na tela do usuário.

“Em um contexto dinâmico como a internet, muitas vezes a ausência de intérprete de português para libras pode comprometer a obtenção de informações. Ao disponibilizar um recurso de tradução automática para a língua primária de comunicação das pessoas surdas, o programa possibilita a redução das barreiras de acesso à tecnologia”, afirma o Professor Tiago Maritan.

Atualmente, a ferramenta é utilizada por mais de 120 mil sites e possibilita que a população surda tenha acesso a serviços governamentais, informativos, comerciais, entre outros. Em fevereiro deste ano, o projeto foi premiado na sede da Organização das Nações Unidas (ONU), em Viena, Áustria, por sua contribuição para a inclusão de pessoas com deficiência. A cerimônia homenageou 77 iniciativas de 43 países, sendo o VLibras o único representante do Brasil no evento.

Recentemente, uma equipe de pesquisadores, desenvolvedores, intérpretes e voluntários surdos realizou aprimoramentos em elementos como banco de dados, qualidade da tradução e sistema operacional da plataforma. Os principais objetivos foram atender às solicitações dos usuários, garantir o bom funcionamento do programa e atualizar as ferramentas de acordo com as mudanças que ocorrem naturalmente na tecnologia e na comunicação humana.

Foram efetuadas melhorias na expressividade dos personagens 3D, responsáveis pela transmissão das mensagens na língua de sinais, e houve a adição de um novo avatar. O VLibras também ganhou recursos novos, como a implantação de uma ferramenta de reconhecimento de sinais, permitindo a tradução reversa para o português. Outra novidade foi a criação do Libraskê, jogo que utiliza sensores de movimento para proporcionar uma experiência de karaokê em libras.

Para a realização de todas as melhorias e inovações na plataforma, a UFPB contou com a colaboração da Fade-UFPE, que se encarregou da gestão administrativa dos recursos necessários para a execução das pesquisas. A Fundação acredita que os ambientes digitais podem e devem se tornar espaços mais democráticos, por isso, é essencial que projetos como o VLibras recebam suporte e continuem promovendo a inclusão digital de pessoas com deficiência.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *